?

Log in

No account? Create an account

Приватна сімейна школа АІСТ

ЩОДЕННИК

Previous Entry Поділитись Next Entry
Конференція старшокласних перекладачів
Думи
aistschool
26 вересня проголошено Радою Європи Європейським днем мов. Основна мета відзначення цього дня - заохочення до вивчення та освоєння різних мов, як у школах, так і поза ними протягом життя людини.
Збереження і розвиток мов, зокрема малих, - є основою мовної політики Євросоюзу. Вивчення іноземних мов протягом життя вбачається одним зі способів досягнення цієї мети.
Цікаво, що на території Європи нараховуєтсья 225 автономних мов, більш ніж 2/3 яких або ж уже вимерли, або знаходяться на межі зникнення. Не менш цікавим, хоча й дуже тривожним, є той факт, що 2009 року ЮНЕСКО визнала, що 136 мов на території Російської Федерації знаходяться під загрозою зникнення. Це нашотовхує на думку, що вивчення іноземної (нерідної) мови диктується щвидше соціально-емономічними чинниками, ніж бажанням зберегти чиюсь мову, якою розмовляють в певному регіоні якоїсь країни. Ця думка наштовхує на подальші міркування, і виходить, що той, хто вивчає іноземні мови має робити це з думкою про збереження своєї. А чи можливо це?
Відповідь на це питання можна знайти і в наступному за календарем святі - Міжнародному дні перекладача. Перекладач не може вивчати одну мову. Він має досконало володіти хоча б двома мовами. Одна з них, швидше за все, рідна, інші - вивчені. Чим глибше перекладач знає, відчуває кожну мову, тим кращий він професіонал.

30 вересня у Міжнародний день перекладача вчителі англійської мови Лілія Станіславівна Грязнова та Наталя Миколаївна Мороз провели Конференцію перекладачів за участі учнів 8-11 класів. Відкрилась конференція відеопривітанням Олега Ігоровича Бєліна, засновинка кафедри англійської мови в "АІСТі", поліглота, вчителя, завдяки якому налагоджено багато АІСТиних міжнародних зв'язків.
Учасники конференції самостійно обирали будь-який іншомовний фрагмент чи твір (фільм, пісня, сонет, новела,  ессе) і презентували його переклад.
Безсумнівно, заохочення до перекладацької діяльності, демонстарція якісних зразків перекладу, які передають всі принади однієї мови засобами іншої - це та діяльність, яка спонукає відкривати невичерпні скарби мов, і тому може сіяти любов до рідної мови.

Recent Posts from This Journal